Первый раунд в бою белоруса Кирилла Липницкого против российских СМИ выиграл Кирилл: московский суд принял иск белоруса к российским СМИ, которые, по мнению Кирилла, ущемляют его честь и достоинство, называя нашу страну «Белоруссией».

Московский суд принял исковое заявление к российским СМИ, которые используют для названия нашей страны слово «Белоруссия».

В Симоновском районном суде Москвы состоялось предварительное судебное заседание по иску к ООО «Лента.Ру», ОАО «РБК», МИА «Россия сегодня» о защите чести и достоинства.

Несколько недель назад судья оставил иск без движения, предложив исправить недостатки. Кирилл обратился за помощью к аудитории onliner.by. Откликнулись в том числе юристы из Беларуси, которые помогли подготовить новый текст искового заявления, где судья не нашел основания для отказа. Назначена дата основного судебного заседания.

В новом тексте иска, который подготовлен при участии белорусских юристов Максима Терешкова и Владимира Климова, объяснено, в чем заключаются моральные страдания истца, и приведены примеры: «На сайте www.lenta.ru 28.07.2014 размещен материал «Граждане Белоруссии сдали пулеметы и раритетные винтовки». В тексте указано, что «Граждане Белоруссии в ходе оружейной амнистии сдавали в МВД раритетное оружие времен первой и второй мировых войн». При этом далее указано, что «Об этом, комментируя ход оружейной амнистии в стране, заявил в интервью агентству БелТА заместитель министра внутренних дел республики Николай Мельченко». Считаю, что понятия «Граждане Белоруссии» не существует, поскольку такие граждане проживали в БССР времен Советского государства. Также отмечу, что умышленное искажение Ответчиком названия моего Государства подтверждает тот факт, что данные материалы взяты с Белорусского телеграфного агентства — БелТА, где название государства указано верно: «Жители Беларуси сдают в милицию дедушкины пулеметы и маузеры Первой мировой…».

«В результате изучения новостей, изложенных на вышеуказанных сайтах, — пишет Кирилл в тексте иска, — меня крайне возмущает то, что Ответчики в своих новостных материалах употребляют в отношении Государства, именуемого Республикой Беларусь, либо сокращенно — Беларусь, слово «Белоруссия», относящееся к несуществующему государству; к государству, существовавшему в период СССР — Советская Социалистическая Республика Белоруссия (ССРБ), Белорусская Советская Социалистическая Республика (БССР) и т. п., а также сообщают сведения о моей стране в негативной окраске, что задевает чувство национальной гордости за свою суверенную Страну, и, как следствие, задевают мои честь и достоинство как гражданина признанного во всем мире Государства — Республики Беларусь».

«Материалы в СМИ, которые содержат отрицательную эмоциональную оценку и формируют негативную установку в отношении определенно страны, граждан, признаются провокационными, — говорится в тексте заявления. — Использование в публикациях Ответчиками слова «Белоруссия» для меня, как гражданина Республики Беларусь, является оскорбительным и унизительным. Когда называют мою страну «Белоруссия» и относят меня к гражданам «Белоруссии», я испытываю унижение и подавленное состояние. Кроме того, это причиняет мне моральные страдания в виде нравственных переживаний, так как название моей страны исковеркано, а моя гражданская и национальная гордость унижена тем, что, будучи гражданином суверенного Государства, я вынужден, с подачи Ответчиков, чувствовать себя, можно сказать, лицом без гражданства, поскольку, повторюсь, граждан «Белоруссии» не существует. Республика Беларусь для меня, как гражданина, является символом суверенной и свободной страны, в то время как «Белоруссия» ассоциируется с республикой, которая не имела самостоятельности. Считаю, что любовь к своей Родине, к своему государству является одним из святых и трепетных чувств, и этим чувством, я абсолютно уверен, также наделены и граждане Российской Федерации, которые со мной, я убежден, в этом солидарны.

Следует отметить, что ряд стран не имеет в своем законодательстве требований о транслитерации своего названия, например Норвегия (в русском языке нет «Норге»), Германия (нет «Дойчланд»), Литва (нет «Летува»), Дания (нет «Данмарк») и т. д., что, соответственно, не требует использования именно таких названий стран, как они звучат в их языке. В Республике Беларусь такие требования заявлялись и используются в международных правилах ООН. По такому пути пошли такие страны, как Иран (ранее — Персия), Шри-Ланка (ранее — Цейлон), Кот д’Ивуар (ранее — Берег Слоновой Кости), Замбия (ранее — Северная Родезия), Буркина Фасо (ранее — Верхняя Вольта), Мьянма (ранее — Бирма) и т. д. Названные страны известны во всем мире именно под такими названиями, в СМИ, в том числе Российской Федерации, употребляются именно данные названия. Старые названия указанных государств можно встретить в учебниках истории, но никак в новостных и официальных заявлениях (например, «Президент России встретился с главой правительства Берега Слоновой Кости»). Считаю, что моя страна не хуже Ирана или Замбии и не должна называться «Белоруссия». Название моего государства — Республика Беларусь».

Любопытно, что ответчики на предварительное заседание не явились. Основное заседание назначено на 20 ноября.